#VtentoDeň: 1946-10-15
roku 1946 spáchal samovraždu Herman Göring, jeden z najprominentnejších nacistických pohlavárov. Stalo sa tak len pár hodín pred jeho plánovanou popravou. Göring bol na smrť obesením odsúdený počas známeho procesu s vojnovými zločincami v Norimbergu. Okrem vysporiadania sa so zločincami, z ktorých mnohí niesli priamu zodpovednosť za zverstvá uskutočnené počas druhej svetovej vojny, vstúpil Norimberský proces do dejín aj vďaka zrodu simultánneho tlmočenia.
Spojenci poverili medzinárodný vojenský tribunál úlohou zabezpečiť spravodlivé a promptné procesy obvinených nacistických zločincov a práve požiadavka na rýchlosť sa ukázala byť kameňom úrazu. Ak by sa totiž, tak ako dovtedy, tlmočilo konzekutívne, procesy by boli trvali neuveriteľne dlho. Malo sa na nich totiž pracovať až so štyrmi jazykmi (anglický, francúzsky, ruský a nemecký).
S riešením prišiel dôstojník americkej armády Leon Dostert, ktorý bol presvedčený, že je možné, aby človek rozprával a počúval zároveň, a tak tento spôsob riešenia zo všetkých síl presadzoval. V tomto ohľade pomohla firma IBM, ktorá prišla so zariadením známym ako Filene-Finlay Speech Translator. Fungovalo tak, že jeho používateľ mal pred sebou telefón, a keď nerozumel, čo sa hovorí, zdvihol slúchadlo, vytočil ústredňu, a počul prednes v druhom jazyku. Tlmočníci sedeli vzadu, počúvali, a tlmočili pripravenú reč, ktorú mali pred sebou na papieri, do slúchadla, ktoré ho prenášalo do telefónnej ústredne.
Sám Hermann Göring údajne jednému z tlmočníkov povedal, že nový systém je veľmi efektívny, ale bohužiaľ mu skráti život. Viac si o tejto zaujímavej a málo známej epizóde Norimberského procesu môžete prečítať v článku z nášho archívu: https://historylab.sk/druha-svetova-vojna/tlmocnici-v-norimbergu-skratili-goringovi-zivot/